English Influence on Kiswahili: The View of Language Purists

Anna J. M. Kishe

Abstract


The focus of this paper is on the Anglicisation of Tanzanian Kiswahili and the different views Swahili purists have towards this process. I demonstrate how the structure of Kiswahili is anglicised particularly on the lexicon level. I show that both the official modernisation of Kiswahili (through language planning) and unofficial planning (spontaneously), inevitably leads to changes in the structure of the language.

Although Anglicisation is considered advantageous in contact linguistics, because it is a valuable tool of modernising languages, there are still conflicting views by Tanzanians on this phenomenon. A certain group of Kiswahili speakers, mainly educators, feel that Anglicisation is critical to the development of Kiswahili as a language of specialisation, the extension of vocabulary and the increased precision of the language. Others, like the purists, fear that the language is being ‘flooded’ with English words. They claim that the majority of Tanzanians, who are not conversant with English, have difficulty understanding the new terms. The minority perspective argues that Anglicisation should be avoided because it dilutes the purity of Kiswahili. While acknowledging the reality of these attitudes, I believe that the Anglicisation of Kiswahili is a natural development given the historical contact between the two languages.


Full Text:

PDF

References


Aitchison, J. (1985). Language Change: Progress or Decay. New York: Universe Books.

Bamgbose, A. (1987). When Language Planning is not Planning. Journal of West African Languages. Vol. xvii.1 West African Linguistics.

Batibo, H (1989). The Position of Kiswahili among the Lingua Francas: A Typological Survey. Journal of Linguistics and Language in Education 1/1: 27-47.

Bloomfield, L. (1933). Language. New York: Holt Rinehalt and Winston

Bokamba, E. G (1988). Code-Mixing Language Variation and Linguistic Theory: Evidence for Bantu Languages. Lingua 76: 21-62.

Cooper, R. (1989). Language Planning and Social Change. New York: Cambridge University Press.

D’Souza, J. (1987). Language Modernisation in a Social Linguistics Area. Anthropological Linguistics. 28/4: 455-471

Eastman, C. M. (1991). The political and Sociolinguistics of Status Planning in Africa. In David Marshal (ed.). Language Planning: Philadelphia: John Benjamin Publishing Company. 135-151.

Fellman, J. and J. Fishman (1977). Language Planning in Israel: Solving Terminological Problems. In J. Rubin, et al (eds.) Language Planning Processes. The Hague: Mouton

Ferguson, C. A. (1968). Language Development. In Fishman et al (eds.), pp. 27- 35. Fishman, J, C. A. Ferguson. and J. Das Gupta. (eds.) Language Problems of Developing Nations. New York: John Wiley & Sons.

Harris, L. (1968). Swahili in Modern East Africa. In Fishman et.al (eds.), pp. 415-429.

Higa, M. (1979). Sociolinguistic Aspects of Word Borrowing. In W. F. Mackey and Jacob Ornestein (eds.). Sociolinguistics Studies in Language Contact: Methods and Cases. The Hague: Mouton, pp. 277-292.

Hinzen, H. and Hundsodofer, H. (eds.) (1979). Education for Liberation and Development. London Montague House. Evans Brothers Ltd.

Kachru, B. (1982). Meaning in Deviation: Towards Understanding the NonNative English Texts. In Richard Noss (ed.) Varieties of English in South East Asia. Singapore: SEAMEO Regional Centre. 20-49

-------- (1983) The Indianisation of English. The English Language in India. Delhi: Oxford University Press.

-------- (1990). World Englishes and Applied Linguistics. In World Englishes. p 3-20.

Kashoki, Mubaga (1978). Lexical Innovation in Four Zambian Languages. African Languages 4: 80-85.

Kishe, A. M. (1995). The Anglicisation of Tanzanian Kiswahili: A study in Language Contact and Convergence. Unpublished doctoral dissertation. University of Illinois, Urbana-Champaign.

Labov, W. (1966). The Social Stratification of New York City. Washington D.C. Centre for Applied Linguistics.

Mdee, J. S. (1985). The Policy of Adapting Words as Conceived by BAKITA: A Critique. The Coming of Scientific Terminology of the Eighties, Infortem Series No: 7. Multilingua 2/2: 109-112.

Mkilifi, A. H (1990). Aspects of Lexical and Semantic Elaboration in the Process of Modernisation of Swahili. Unpublished paper presented in the international conference organised by the Kenya Kiswahili Association and the National Kiswahili Council of Tanzania from 10 - 15 September, Nairobi Kenya.

Mkude, D. (1986). English in Contact with Swahili. In W. Viereck and WolfDietrich Bald (eds.) English in Contact with Other Languages.Budapest: Akademia Kiado, pp. 513-532.

Mochiwa, Z. (1991). Bifocalism or Unifocalism? A Critical Evaluation of Language Policy in Tanzania. Issues in Language and Education,vol 14. Boston University, African Studies Centre.

Mtajuka, A. K. (1986). Language Planning Process in Tanzania. In Bjourn H Jernudd and Jirr V. Neustupny (eds.) Language Planning for Whom? Comments presented at the International Colloquium of language on language Planning in Ottawa (Canada), May 1986.

Polome , E and Hill, P. (eds.) (1988). Language in Tanzania. London: Oxford University Press.

Qorro, M. (2000). The Language Medium of Instruction in Secondary Schools. Paper presented at the University of Dar-es-Salaam Convocation on the Multidimensional Crisis of Education in Tanzania: A preliminary call for public debate and action, at Karimjee Hall in Dar-es salaam.

Rauch, I & Gerald F. (eds.) (1983). Language Change. Bloomington: Indiana University Press.

Rubagumya, C. M (ed. (1990 Language in Education in Africa: A Tanzanian Perspective. Clevedon. Philadelphia: Multilingual Matters Ltd.

Schmied, J. (1985). Attitudes towards English in Tanzania. English World Wide 6/2: 237-269

Scotton, C. and John, O. (1973). Neighbours And Lexical Borrowing. Language 49: 871-889.

Thomason, S. and K. Terrence (1988). Language Contact, Creolisation and Genetic Linguistics. Berkeley & Los Angeles: University of California Press.

Tumbo, Z. M (1983). Towards a Systematic Terminology Development. Kiswahili Journal. Institute of Kiswahili Research, Dar-es-salaam, 42/1: 87-98.

Viereck, W. and B. Wolf-Diertrich. (1986). English in Contact with other Languages. Budapest Akademia Kiado.

Weinreich, U. (1953). Language Contact Findings and Problems. The Hague:Mouton.

Whiteley, W. H (1969). Swahili: The Rise of a National Language. London: Methuen.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 [ISSN 0856-9965 (Print)]